16/10/2020 Writing - Editing - Translating
Technical translation is specialised form of translation. It involves the translation of technical subject matter such as user manuals, guides, patents, scientific articles and so on. Since the original work is usually written by technical writers, it is ideal that technical translation too is done by technical writers in the target language.
Subject Matter Expertise
Technical translation requires a high level of proficiency in the relevant subject and hence must be done by specialised translators. The translators must not only be well versed in the given subject, but also master the terminology in the field. Specialised terminology is an important aspect in technical translation.
Technical terms must be used correctly and uniformly. A comprehensive terminology management process becomes essential in such a project. A professional translation company will publish a style guide and official term bases for every project it undertakes. They will develop and manage specialised terminology in a glossary shared with and updated by the all participating team members. It is important that the terms are used consistently throughout the material.
We are a professional provider of technical translations at Bangalore. Read an article about technical translation in French language
TridIndia has a dedicated team of technical translators who are specialized in translate the documents and information according to your target audien...
Technical Translation Companies in Hyderabad: Technical translation is specialized form of translation. It involves the translation of technical subje...